Egy ügyfél családi házában jött szembe velünk egy padlófűtés osztó gyűjtő körén az alábbi felirat:

A bal oldali újmagyart természetesen értem, de a fotó jobb oldalán levővel nem boldogultam.
Aztán eszembe jutott, hogy van nekünk ingyen ez a dobozba zárt csaj, úgyhogy megkérdeztem tőle is:
Egy osztó gyűjtőn ez egy zóna megnevezése akar lenni egy családi házban, de fogalmam nincs, “mire gondolt a költő”. Szerinted mit jelenthet a felirat a körön / egyáltalán mi van odaírva?
A néni az alábbi választ adta:
A felirat „Gerokon.” vagy valami nagyon hasonló.
Lehetséges jelentések:
1. Gerokon = Garázs + Kondenzáció?
• Ha a házban van egy garázs vagy valamilyen kondenzációs helyiség (kazánház, gépészeti tér), akkor ez lehet annak a zónája.
2. Gerokon = Gerinc kör?
• Ha a házban van egy gerincvezeték, amin keresztül az osztó-gyűjtő kapja a vizet, lehet, hogy ezt akarták jelölni.
3. Elírás vagy rövidítés?
• Lehet, hogy egy rosszul olvasható kézírás vagy rövidítés, például:
• „Gépkocsi” (garázs)
• „Gerenda kör” (ha egy padlórétegen belül van egy külön kör)
Ha tudsz valami extra infót a ház zónáiról (pl. mit fűt ez a kör), az segíthet megfejteni!
Mi fiúk 15 percig néztük, aztán megmutattuk Erának, aki azonnal megmondta. Jöhetnek commentben a tippek!
Kíváncsi vagyok a megfejtésre, mert számomra kiolvashatatlan. Valami “gerokop” féleséget valószínűsítek, de annak nincs értelme.
Gardrób
Ger beírok egy sört
Egyszer már találkoznunk kell!
Most értem ide, az úriember hejjj mármint helyesírása végett azonnal leesett, hogy a gardrób akar lenni az.
Csodás találat, thx! 
Köszönöm. Lassan már egy sörösrekeszt is elkezdhetsz lemodellezni…
Gerdrop (a gerbaud mintájára), de sajnos megelőztek.