Ez a post hozta a legtöbb látogatót az eFi.blog indulása óta. a régi verzió még Google Video embedként jelent meg először itt, aztán a Google automatája copyright sértésre hivatkozva törölte – hiába írtam nekik és kértem, hogy hagyják meg a csupán magyar felirat rápakolásával módosított verziót, a gépállatok hajthatatlanok maradtak. 2010-ben azonban van nekünk HTML5-ünk, benne shiny-shiny video tag-gel, úgyhogy kicsit kutattam és újra sikerült beágyaznom ide (ha a HTML5-öt mégsem támogatná a böngésződ, vagy csak le szeretnéd tölteni a videot, akkor a linkek: H.264 verzió, OGG verzió). Többen vagyunk, akik úgy gondolják, hogy amiből ma kis hazánkan az Apple összeáll, az nem jó. Nem jó többek között azért, mert hiányzik az a motor, a spirit, amit számomra ez a cég képvisel (a közel 2 éves post óta sok minden változott, de messze még a kánaán – a szerk.). Angelday valamelyik postjának egy commentjében akadtam rá erre a negyed órás beszédre. Steve Jobs, az Apple CEO-ja beszél 2005-ben az amerikai Stanford egyetem végzős diákjai előtt. Végignéztem és annyira megfogott, hogy elhatároztam: elkészítem a feliratos változatát, hogy minden magyar ember megérthesse. Remélem végignézed és elkap a gépszíj Téged is – ha csak egy pillanatra, már akkor megérte lefordítanom: ]]>
Fantasztikus beszéd!
Köszönet a fordításért!
Pingback: Stay hungry, stay foolish @ Grundakt
Tényleg szép beszéd volt. Köszi a post-ot. A felirathoz szeretnék hozzáfűzni valamit. Olyan szó nincs, hogy ‘avval’. Nyiss ki egy helyesírásit vagy egy gimis nyelvtankönyvet és keress rá a teljes hasonulás címszóra/fejezetre. Az eredeti szó, az ‘az’. Ehhez jön hozzá a toldalék, a ‘-val’.
A toldalék formálódik az eredeti szóhoz, tehát a helyes szó az ‘azzal’ és NEM az ‘avval’.
De még a hangzása is szebb, az ‘avval’ szinte sérti a fülünket.
Benec: tudom, hogy (több) nyelvtani hiba is van a szövegben, de sajnos a felirat rá van égetve a képre és a master project már nincs meg, ezért így marad. EZZel együtt remélem sok magyar embernek segítség a (helyenként hibás) fordítás.
Buzi-e vagy!
Nagyon köszi a fordítást!
Végre megtaláltam Nálad magyarul…
Kösz a fordítást! 🙂
Benec, te baromállat. Leülhetsz, egyes.
Nézem a tévében az emlélező műsorokat, olvasom a nekrológokat mindenhol, és nem tudok nem arra gondolni, hogy ezek már egy hónapja elkészültek. Ez valahol mélyen szomorú. Arra viszont emlékezni fogok, mit éreztem reggel, amikor meghallottam.
hála érte!
Pingback: Viszlát, Steve! « eFi.blog
@Benec:
“Csak még egy dolog…”
A teljes hasonuláskor a rag hasonul, nem a szó! “Ezeket a toldalékos, ragozott alakokat tehát hosszú mássalhangzóval ejtjük, és kettőzött betűkkel írjuk: ebben, abban; erre, arra; ehhez, ahhoz; evvel, avval; stb. A -val, -vel rag esetében a toldalék v hangja is hasonulhat: ezzel, azzal. (Kis Magyar Nyelvtan 12. kiadás, 144. oldal.) Az evvel, avval helyes!
Üdv,
OneMoreThing